开启左侧

经济学人(外刊精读)|随着 Manus 的出现,人工智能实验片面开放

[复制链接]
在线会员 KOsV 发表于 2025-4-17 15:02:22 | 显示全部楼层 |阅读模式 打印 上一主题 下一主题 |快速收录
With Manus, AI experimentation has burst into the open

The old ways of ensuring safety are becoming increasingly irrelevant

跟着 Manus 的呈现,野生智能尝试全面盛开 保守的宁静保证方法邪变患上愈来愈相关紧急

【para1】WATCHING THE automatic hand of the Manus AI agent scroll through a dozen browser windows is unsettling. Give it a task that can be accomplished online, such as building up a promotional network of social-media accounts, researching and writing a strategy document, or booking tickets and hotels for a conference, and Manus will write a detailed plan, spin up a version of itself to browse the web, and give it its best shot

瞅着智能Manus AI代办署理正在十多少个浏览器窗心间转动有些使人担心。当给它一个能够正在网上完毕的任务,好比成立交际媒介账户的履行收集、钻研并撰写一份计谋文献,大概为集会预订机票战旅店,Manus会写出具体的方案,启用一个自己的正本去浏览网页,并尽其所能。

辞汇:

promotional:adj. 促销的

scroll: vt. (电脑屏幕上)从上到下挪动(质料等), 卷页

spin up: 启用:指快速启用或者准备佳某个体系、效劳或者历程。

unsettling: adj. 令人担心的;(消息)紊乱的

【para2】ManusAI is a system built on top of existing models that can interact with the internet and perform a sequence of tasks without deferring to a human user for permission. Its makers, who are based in China, claim to have built the world’s first general AI agent that “turns your thoughts into actions”. Yet AI labs around the world have already been experimenting with this “agentic” approach in private. What makes Manus notable is not that it exists, but that it has been fully unleashed by its creators. A new age of experimentation is here, and it is happening not within labs, but out in the real world.

ManusAI是一个成立正在现有模子之上的体系,能够取互联网互动并施行一系列任务而无需等候人类用户的容许。此中国开辟团队,声称挨制了天下上尾个“将设法转移为举措”的通用野生智能代办署理。可是,天下各天的野生智能尝试室早已经正在私自里尝试这类“代办署理”办法。让Manus众目睽睽的并非它的存留,而是它已经被其缔造者完整开释。一个新的尝试时期已经到去,并且那不但发作正在尝试室里,更是无理念天下中。

辞汇:  

defer: vt. 迟延, 减缓,推迟 vi.听从 或人的意愿,听从

private: adj. 公众的;私有的;私自的

notable: adj. 值患上留神的,清楚的;出名的

unleash: vt. 把(豪情、气力等)开释进去, 宣泄

【para 3】Spend more time using Manus and it becomes clear that it still has a lot further to go to become consistently useful. Confusing answers, frustrating delays and never-ending loops make the experience disappointing. In releasing it, its makers have obviously prized a job done first over a job done well.

倘若花更多时间使用Manus,会发明它离颠簸仍是少路漫漫。使人猜疑的谜底、使人悔恨的提早战出完出了的轮回使患上体会使人失望。正在公布那款使用时,它的开辟者明显更垂青完毕任务的速率而非品质。

辞汇:

consistently: adv. 一贯天;对峙天;恪守天

loop: n. 圈, 环, 环状物;回路, 轮回

【para 4】This is in contrast to the approach of the big American labs. Partly because of concerns about the safety of their innovations, they have kept them under wraps, poking and prodding them until they hit a decent version 1.0. OpenAI waited nine months before fully releasing GPT-2 in 2019. Google’s Lamda chatbot was functioning internally in 2020, but the company sat on it for more than two years before releasing it as Bard.

那取庞大好国尝试室的作法组成明显比照。部门是因为对于其立异宁静性的担心,那些尝试室不竭对于新手艺失密,不竭重复钻研战调解,曲至拉出一个比较完美的1.0版原。OpenAI正在2019年才正在九个月后全面公布了GPT-2。早正在2020年,google的Lambda谈天机械人正在公司内部已经开端运行,但是公司又弃捐了二年多才终极将其动作Bard公布。

辞汇:

poke: vi. 刺,捅;戳;伸出;密查;忙荡

prod: v.(用脚指、尖物等)刺,捅;戳;鼓励 ,督促,催促

【para 5】Big labs have been cautious about agenticAI, too, and for good reason. Granting an agent the freedom to come up with its own ways of solving a problem, rather than relying on prompts from a human at every step, may also increase its potential to do harm. Anthropic and Google have demonstrated “computer use” features, for instance, yet neither has released them widely. And in assorted tests and developer previews, these systems are as limited by policy as technology, handing control back to the user at regular intervals or whenever a complex task needs to be finalised.

庞大尝试室对于代办署理AI也持稳重立场,那是有充实来由的。付与智能代办署理自立处置成就的自立权,而非每步皆依靠人类提醒,也可以会增加其潜伏的风险性。比方,Anthropic战Google展示了“计较机使用”功用,但是二者皆不普遍公布。正在各类尝试战开辟者预览中,那些体系受到策略限定的水平没有亚于手艺限定,它们会按期或者正在碰到需完毕庞大任务时将掌握权接借给用户。

辞汇:

grant:v. 授与,许可;认可,附和

n.(当局)拨款,补贴金;帮教金,补助;正当让渡,邪式授与

prompt:adj. 矫健的,疾速的;立即的vt. 增进;激发;提醒;demonstrate: vi. 举办请愿游止(或者会议)vt.说明 , 示范;论证,证实;显现,流露

interval: n.距离 ;幕间歇息;间距

finalise: vt. 使…完毕;把最初定下来

【para 6】The existence of Manus makes this cautious approach harder to sustain, however. As the previously wide gap between bigAI labs and upstarts narrows, the giants no longer have the luxury of taking their time. And that also means their approach to safety is no longer workable.

可是,Manus的存留易以保持这类稳重的作法。跟着庞大野生智能尝试室战新兴公司之间的弘大差异削减,巨子们再也不有时间垂垂去。那也表示着他们对于宁静性的处置方法再也不可止。

辞汇:

previously:adv. 事先;从前

luxury:n. 朴实,奢华 ;朴实品

workable: adj. 可止的;可使用的

【para 7】To some American observers, fixated on the idea that China might be stealing a march on the West, the fact that Manus is Chinese is especially threatening. But Manus’s success is nowhere near the scale of that of DeepSeek, a Chinese firm that stunned the world with its cheapAI model. Any company, be it American, Chinese or otherwise, could produce a similar agent, provided it used the right off-the-shelf components and had a large enough appetite for risk.

关于一点儿好国察看者来讲,他们担心的是华夏可以正在取东边国度合作中抢占先机。因而,Manus是华夏公司的幻想对于他们来讲组成了严峻威胁。但是Manus的胜利近不迭华夏公司DeepSeek的范围,后者凭仗其高本钱的AI模子震动了天下。所有公司,不管是好国的、华夏的仍是其余国度的,只要使用适宜的现成组件并有充足的危急接受才气,皆能开辟出类似的代办署理。

辞汇:

fixate:凝视 ;牢固下来vt.凝视 …;使牢固

steal:剽窃 ;悄悄地干;盗窃vi. 夺取;悄悄地举措;[棒球]偷垒

march: n.止走,(尤指)止军,退军;请愿游止;稳步开展;截至直;三月(March)v. 齐步走;前进

stun: 使年夜吃一惊, 使震动

component: (n) 身分, 构成部门, 零件, 元件

appetite: 希望,胃心, 食欲

【para 8】Fortunately, there is little sign yet that Manus has done anything dangerous. But safety can no longer be just a matter of big labs conducting large-scale testing before release. Instead, regulators and companies will need to monitor what is already used in the wild, rapidly respond to any harms they spot and, if necessary, pull misbehaving systems out of action entirely. Whether you like it or not, Manus shows that the future of AI development will play out in the open.

幸运的是,今朝尚未迹象表白Manus干了所有危急的工作。但是宁静成就再也不只是是庞大尝试室正在公布止截至年夜范围尝试的成就。差异,羁系机媾和公司需要监控已经加入使用的手艺,疾速应付潜伏的风险,并正在须要时完整撤下表示欠安的体系。不管您可否承受,Manus表白,野生智能开展的未来将正在公然情况中睁开。

辞汇:

monitor;v. 监督;查抄;追踪查询拜访

misbehave:vi. 举动怪异

短语速忘:

    kept them under wraps:失密或者躲藏:将某物连结正在包拆或者笼盖物上面,以连结秘密或者躲藏起去。

    fixated on:专一于,聚精会神于:指或人或者某实物成为一小我私家的留神力核心,使其没法转化留神力

    stealing a march on:先发制人,争先一步:正在合作中延迟采纳举措,以获得劣势或者胜利。


    off-the-shelf: adj. 现成的;购去不消改便用的


    sit on sth: 观察迟疑,弃捐一旁


少易句剖析:

一、ManusAI is a system①/ built on top of existing models② /that can interact with the internet /and perform a sequence of tasks③ /without deferring to a human user for permission④.

①是主句,ManusAI(主)is(系)a system(表)

②是已往分词汇干定语,润饰system。

③是一个that指导的定语从句,润饰主语ManusAI

④是介词汇短语干状语的用法。

参照译文:ManusAI是一个成立正在现有模子之上的体系,能够取互联网互动并施行一系列任务而无需等候人类用户的容许。

二、Granting an agent the freedom① /to come up with its own ways of solving a problem②, /rather than relying on prompts from a human at every step③, /may also increase its potential to do harm①.

①是主句,主语是Granting an agent the freedom,谓语是may also increase宾语是potential, to do harm是宾语补脚语。

②是动词汇大概式干定语,润饰freedom;

③rather than充任介词汇,意义是“而没有是”,前面指导的句子能够动作比力状语从句。

参照译文:付与智能代办署理自立处置成就的自立权,而非每步皆依靠人类提醒,也可以会增加其潜伏的风险性。

三、To some American observers, /fixated on the idea② /that China might be stealing a march on the West③, /the fact that Manus is Chinese is especially threatening.

①那段话的主语是最初里一句:the fact that Manus is Chinese is especially threatening其构造是:the fact(主)is(系) especially threatening (表);主句中that 指导共位语从句,注释分析fact。

②fixated on是已往分词汇干定语,润饰American observers,

③ that指导的共位语从句,注释分析the idea。

参照译文:关于一点儿好国察看者来讲,他们不竭担忧华夏可以会正在取东边国度的合作中抢占先机,Manus是华夏公司的幻想对于他们来讲组成了严峻威胁。

end
感谢每位寓目的朋友,进修分享,仅供参照~
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册 qq_login

本版积分规则

发布主题
阅读排行更多+
用专业创造成效
400-778-7781
周一至周五 9:00-18:00
意见反馈:server@mailiao.group
紧急联系:181-67184787
ftqrcode

扫一扫关注我们

Powered by 职贝云数A新零售门户 X3.5© 2004-2025 职贝云数 Inc.( 蜀ICP备2024104722号 )